A world in the City I

Sounds are foreign to me. But I read people’s hearts in their faces and gestures. This is the language of the heart. Through this language I see what others cannot see, and feel what others cannot feel.

I have traveled the world and its many cities. And I found that, however different the continent or the country, the people of the city share one thing in common. Their faces are mostly rigid, and though at times they talk and laugh, the moment they turn away their expressions grow lonely and full of pain. As if changing masks each day, they shift their faces and return to their busy lives—working, making phone calls, meeting one another.

So it seemed to me that people live bound within that vast space called the ‘city,’ fettered by the invisible yoke of ‘daily life.’ At times the city looked as though it were imprisoning them. This imprisoned world is filled with pain and struggle, and in their lives contentment and love were nowhere to be found. People were striving only to survive.

Yet even within that endless, repeating life, people were searching for a way out. In the empty gaze that lifts toward the sky, in the songs and gestures that do not cease though no one pays them any heed, I saw that longing. Like eagles soaring high into the heavens, they seemed to wish to break free of this stifling reality and fly toward the new world each of them dreamed of.

Yes. We all dream of a new world—one filled with freedom, peace, and joy, a world utterly unlike this one. But that world remains beyond our reach. Invisible walls stand between us, and each of us is confined to our own space and time. We believe that what we see is all there is, and at times we take the illusions we ourselves have made for truth.

To leave this reality behind and move toward the ideal is no easy thing. The world is full of walls and obstacles, seen and unseen, and we were born and raised in a world ruled by that reality. What holds us back, like the gravity of the earth, may not be the hardship of reality alone, but the very hearts and minds that have grown so used to it.

And yet I believe this: when we open wide the door of the heart, we come to see the light. Within that light are freedom, peace, and joy. I cannot see, but when I lift up my heart wide open toward the sky, it is as though I can almost behold, with my heart, the One who made this world. Anyone who gazes upon the sky will be able to see this world.

I dream of a new world. Perhaps it is the world we all dream of—a world where everyone is connected, free, and able to unfold all the possibilities within. A world where the true light shines. I hope that people will open the door of their hearts and see that light. And that, through it, each may look clearly upon themselves and the world, and move toward the place they have truly dreamed of.


내게는 소리가 들리지 않는다. 그러나 나는 사람들의 표정과 행동에서 그들의 마음을 읽는다. 이것은 마음의 언어다. 나는 이 언어를 통해 다른 이들이 보지 못하는 것을 보고, 느끼지 못하는 것을 느낀다.

나는 전 세계의 여러 도시를 다녔다. 그러면서 다른 대륙, 다른 나라에 살아도 도시인에게는 한 가지 공통점이 있음을 발견했다. 그들은 대체로 경직된 얼굴을 하고 있고, 때로는 웃고 떠들지만, 뒤돌아서면 외롭고 고통스러운 표정을 짓는다. 마치 날마다 가면을 바꿔 쓰듯 표정을 바꾸고, 다시 바쁘게 일하고 전화하며 누군가를 만난다.

사람들은 그렇게 ‘도시’라는 거대한 공간 속에서, ‘일상’이라는 보이지 않는 굴레에 얽매여 살아가는 것 같았다. 그래서 때로는 도시가 사람들을 가두고 있는 것처럼 보였다. 갇힌 세계는 고통과 몸부림으로 가득 차 있어, 그 삶 속에는 만족도 사랑도 좀처럼 보이지 않았다. 사람들은 오직 살아남기 위해 애쓰고 있었다.

그 끝없이 반복되는 삶 속에서도, 사람들은 탈출구를 찾고 있었다. 하늘을 바라보는 공허한 눈빛 속에서, 누가 관심을 기울이지 않아도 멈추지 않는 노래와 몸짓 속에서, 나는 그 열망을 보았다. 그들은 마치 독수리가 하늘 높이 솟아오르듯, 이 답답한 현실을 벗어나 저마다 꿈꾸는 새로운 세계로 자유롭게 날아가고 싶어 하는 것 같았다.

그렇다. 우리는 모두 새로운 세계를 꿈꾼다. 자유와 평화와 기쁨으로 가득한, 지금 이곳과는 사뭇 다른 세계를. 그러나 그 세계는 좀처럼 손에 닿지 않는다. 우리 사이에는 보이지 않는 벽이 있고, 우리는 저마다의 공간과 시간에 갇혀 있다. 그리고 우리는 눈에 보이는 것만을 전부라 믿고, 때로는 스스로 만든 환상을 진실이라 여긴다.

현실을 벗어나 이상을 향해 나아가는 일은 쉽지 않다. 세상에는 보이거나 보이지 않는 수많은 벽과 장애물이 있고, 우리는 그런 현실이 지배하는 세상에서 태어나 자랐다. 지구의 중력처럼 우리의 발목을 붙드는 것은, 힘든 현실만이 아니라 거기에 이미 익숙해져 버린 우리의 마음과 생각일지도 모른다.

그러나 나는 믿는다. 마음의 문을 활짝 열 때, 우리는 빛을 보게 된다는 것을. 그 빛 안에는 자유와 평화와 기쁨이 있다. 나는 볼 수 없지만, 활짝 열린 마음으로 저 하늘을 우러러볼 때 이 세계를 지으신 분을 마음으로 거의 볼 수 있을 것만 같다. 하늘을 바라보는 누구라도 이 세계를 볼 수 있으리라.

나는 새로운 세계를 꿈꾼다. 어쩌면 그것은 우리 모두가 꿈꾸는 세계일 것이다. 모두가 연결되고, 자유로우며, 자신 안의 모든 가능성을 펼치는 세계. 참된 빛이 비치는 세계. 나는 사람들이 마음의 문을 열고 그 빛을 보기를 바란다. 그리하여 저마다 자신과 세상을 똑바로 바라보고, 진정 꿈꾸던 그곳을 향해 나아가기를 바란다.